Showing posts with label Marseille. Show all posts
Showing posts with label Marseille. Show all posts

Tuesday

Look inside : Atelier of Armelle de Sainte-Marie

Behind a grey door in the citycenter of Marseille, lies a small hidden oasis with the workplace of artist Armelle de Sainte Marie.
It's an amazing space with extraordinairy light and though Armelle travels back and forth between Toulouse and Marseille for personal reasons at the moment, you can see why this particular space might inspire her for her work.

 “I do all sorts of things in my atelier depending on the moment: I read, I paint, I draw, I clean, I assess an idea, I develop a project… all this takes a part in the slow maturing process of images to come.”

Derrière une porte grise dans le centre de Marseille, on trouve une petite oasis avec l'atelier de travail de l'artsite Armelle de Sainte Marie.
C'est une espace incroyable avec un lumière extraordinaire et même si Armelle voyage entre Toulouse et Marseille en ce moment pour des raisons personnelles, on comprend comment elle trouve de l'inspiration pour son travail dans cette espace.


"Je fais de tout dans mon atelier, selon les moments j’y peins, j’y dessine, j’y lis, j’y range, je fais le point ou élabore des projets… tout cela participe à la lente maturation des images à venir."






 

At the question by FvF what is so special about Marseille, she says:
"The swims in the sea, the coast with the white rocks, that light and the big blue expansive sky. Time flows differently here. It feels like it is dilated, offering so many possibilities. A quality of life for sure and some specific sensations, which are mine and which resonate in the city."

En réponse à la question de FvF ce qu'elle aime tant à Marseille, elle repond:
"Les baignades en mer, la côte aux rochers blancs, cette lumière et ce ciel omniprésent. Et puis que le temps s’écoule différemment. Je le ressens comme dilaté ici, comme offrant beaucoup de possibilités.
Une question de qualité de vie c’est certain et probablement des ressentis spécifiques, qui me sont propres, et résonnent avec la ville.
"




"This wooden table is an integral part of the studio: It belonged to a painter friend I used to share a space with. He gave it to me before moving abroad. I need it as a workbench but it is above all a comforting piece of furniture, full of memories."

"Cette table en bois fait partie intégrante de l’atelier : Elle appartenait à un ami peintre avec lequel je partageais un atelier à une époque, et qui me l’a cédée quand il est parti vivre à l’étranger. En dehors du fait que c’est un plan de travail qui m’est nécessaire, il est chaleureux et plein de souvenirs."




Read and see more here!
Lisez plus et regardez plus d'images ici!

Photography: Mary Gaudin
Text: Marion Berrin for FvF

Friday

LeCorbusier hotel - the Cité Radieuse - Marseille


Not long ago Ilaria of Un due tre Ilaria, Laetitia of Laegon Design and myself were so lucky as to be invited to the hotel LeCorbusier in Marseille by its' owner Dominique Gerardin for a private tour of the Cité Radieuse. 

This is one of the most well known historic monuments of the city of Marseille, a very impressive concrete building of 1951, the work of Swiss architect Charles-Edouard Jeanneret, better known as Le Corbusier.

Il n'y a pas longtemps Ilaria de Un due tre Ilaria, Laetitia de Laegon Design et moi-même avions eu la chance d'être invité à l'hôtel Le Corbusier à Marseille par la propriétaire Dominique Gerardin pour une visite privée de la Cité Radieuse.

C'est l'un des monuments historiques les plus connus de la ville de Marseille; un bâtiment en béton très impressionnant de 1951, l'œuvre de l'architecte suisse Charles-Edouard Jeanneret, connu sous le nom Le Corbusier.

photo via

We started out by visiting Dominique's private apartment where she explained the thinking behind the conception of the living spaces of this vertical city. With his ergonomic thinking, Le Corbusier was well ahead of his time and at that time not many people understood it or liked it much. But every characteristic has a reason and details are smart: different kitchen heights for preparing food or cooking it, balcony doors that open up completely, integrated bookshelves, storage everywhere, etc.


In addition to the individual spaces, the apartments, there are numerous 'extensions of the home' which LeCorbusier designed as part of the theory that the Cité Radieuse was to be lived in like a village. So you'll find an 'internal shopping street' (the floors are in fact called streets) with a bookshop, a bakery, an estate agent, a fysiotherapist, a hotel/bar/restaurant etc. On the terrasse-floor there’s a nursery school, a relaxation area with a paddling pool, a playground, a stage for outdoor shows and a gym. 
The gym is no longer used for sports but has become the MAMO modern art centre in 2013.

Nous avons commencé par la visite de l'appartement privé de Dominique où elle expliquait la pensée derrière la conception des espaces de vie de ce village vertical. Avec ses idées ergonomiques Le Corbusier était bien en avance sur son temps et à cet époque peu de gens le comprenait ou aimait ce qu'il avait fait. Mais chaque spécificité a une raison et les détails sont intelligents: différentes hauteurs de cuisine pour la préparation et la cuisson, des portes de balcon qui s'ouvrent entièrement pour prolonger l'espace, des étagères intégrées, du rangement partout, etc.

En plus des espaces individuels, les appartements, il y a de nombreux 'extensions du domicile' que LeCorbusier avait conçu dans l'idée que la Cité Radieuse devait être habité comme un village. Par conséquent, il y a une rue d'intérieur commerçante (on parle en effet des étages comme étant des rues) avec une librairie, une boulangerie, un agent immobilier, un kinésithérapeute, un hôtel/bar/restaurant, etc. Sur le toit-terrasse il y a une école maternelle, un espace détente avec une pataugeoire, une aire de jeux, une scène pour des spectacles plein air et une salle de gym.
La salle de gym n'est plus utilisé pour le sport, mais est devenu le MAMO en 2013, un centre d'art moderne.



The bookshop/la librairie                                                  a shopping 'street'/la 'rue' commerçante

You can still recognize the space that used to be the supermarket. It is now a conference room.
On reconnaît encore l'espace qui était le supermarché. Maintenant c'est une salle de conférence.


The basic colors of LeCorbusier - Les couleurs de base de LeCorbusier



The floors are called 'streets' and the lights are dimmed to incline the users to lower their voices for the comfort of their fellow 'villagers' 
Les étages sont des 'rues' et les lumières y sont douces pour inciter les passants de faire moins de bruit pour le confort de leur voisins 'de village'


LeCorbusier thought a hotel had to be part of this vertical city to host friends and family of the residents. The rooms are not grouped together, with the intent for hotel guests and occupants to meet in the streets, the guests become villagers during the time of their stay.

LeCorbusier trouvé qu'il devrait y avoir un hôtel dans ce village vertical pour accueillir les amis et familles des habitants. Les chambres ne sont pas tous regroupées au même endroit avec comme objectif que les clients d'hôtel et les résidents se croissent dans les rues, les clients deviennent résidents du village, le temps de leur séjour.

 



Double suite with sliding door to separate -  La double suite avec porte coulissante pour séparer

 Double balcony for this double suite                                      Pebble cushions by Laegon Design
Double balcon pour ce double suite                                       Coussins galets par Laegon Design


detail opening doors to balcony - détail sur portes-fenêtres vers le balcon

drawing/dessin LeCorbusier


Tables by designer Jerôme DUMETZ




Lamp "Marseille" by LeCorbusier

wall lamp/applique: Charlotte Perriand




The restaurant which is part of the hotel LeCorbusier is called 'Le Ventre de l’Architecte' which translates to the belly of the architecte. It's on the third floor so the name couldn't have been better chosen. We finished our visit here for a very scrumptious lunch and lots more of Dominique's stories.
Thank you so much Dominique for this fascinating morning (and the fun and the wine).

Le restaurant, qui est avec l'hôtel, c'est Le Ventre de l'Architecte', un nom si bien choisi. Nous avons terminé notre visite ici pour un déjeuner vraiment délicieux et plus d'anecdotes racontés par Dominique. Merci beaucoup Dominique pour cette matinée fascinante (et pour les rires et le vin).

Terras of the restaurant "Le Ventre de l'Architecte" with view of Marseille, this must be gorgeous during a sunset... 
La terrasse du restaurant "Le Ventre de l'Architecte" avec vue sur Marseille. C'est certainement merveilleux pendant le coucher de soleil ...



280, Boulevard Michelet 
13008 MARSEILLE
Tél +33 4 91 16 78 00


To read more and see other photos, please go see the blog of my dear friend designer Laetitia de Laegon Design,  here!

Pour en lire d'avantage et voir d'autres photos, allez voir le blog de ma copine Laetitia de Laegon Design, ici!




photos: Nannette Glorie 
unless otherwise mentionned
sauf autrement indiqué

Thursday

Shop-love: La Maison Marseillaise

Another new discovery of a shop in Marseille.
I shouldn't say that in fact, because this shop has been here for a long time, I just didn't know about it before.
In fact, Delphine Gilles, its' owner, told me that she has had this beautiful shop for twenty years. It's a great location in the very center of Marseille, not far from the Vieux Port.

Une autre nouvelle découverte d'un magasin à Marseille.
En fait, je ne devrait pas le présenter comme ça, car c'est un magasin qui existe depuis longtemps et je ne le connaissais pas encore, c'est tout.
Pour être précise, Delphine Gilles la propriétaire, me racontais que ça fait déjà vingt ans qu'elle tient ce très beau magasin. L'emplacement est génial, dans le centre de Marseille à deux pas du Vieux Port.


photo via



La Maison Marseillaise tries to select its' products with the heart and, as says Delphine Gilles, it's not about following only the trends. I know this must be true because even though there is a vast variety of products, going from furniture to audio and from fashion to secondhand objects, they didn't follow the trend of calling themselves a conceptstore.
It's a real joy to walk around in this shop because there are lots of things to see and discover and the differents presentations in the shop change all the time.

La Maison Marseillaise fait sa sélection de produits avec amour et, comme le dit Delphine Gilles, ce n'est pas pour s'adapter qu'aux tendances et modes du moment. Je suis convaincu que c'est vrai car, malgré le fait qu'il y a une grande diversité de produits, allant de meubles à l'audio et de mode à des objets chinés, le magasin n'a pas suivi cette tendance de s'appeler un concept-store.
C'est un vrai plaisir de faire le tour de ce magasin car il y a beaucoup de choses à voir et à découvrir et les mises en scène changent très régulièrement.









     photo via

photode Julie Kerdraon via








La Maison Marseillaise
38, rue Francis Davso
13001 Marseille


(photos: Nannette Glorie
  unless mentionned differently/
sauf si mentionné autrement)

Sunday

Shoplove: "TheShop" in Marseille

Freshly opened just last wednesday, this great little shop TheShop is so worth the visit!
It's just next to the Vieux Port, in the very center of the city of Marseille.

Tout juste ouvert depuis mercredi dernier, cette petite boutique géniale TheShop vaut vraiment une visite!
Elle est à deux pas du Vieux Port, dans le cœur de la ville de Marseille.


photo via

In fact, the store TheShop is the next step of the 'Secret Showroom' that  Katy and Cyrille had in their private apartment and that started to have a quite the reputation.

Their concept is to sell objects and designs that you cannot find easily anywhere else.
Which results in a collection that's very diversified, original and also quite affordable (my personal opinion, of course).


En fait, la boutique TheShop est la suite du Secret Showroom que Katy et Cyrille avaient dans leur appartement et qui commençait a avoir un certain renommée.

Leur objectif est d'y proposer des objets et des créations qui ne se trouvent pas facilement ailleurs. 
Ce qui fait que la collection choisie par TheShop est très variée, originale et en plus très abordable (opinion perso, bien sûr).






 
One of my personal favorites: Foldable paper animal lights.
Un de mes objets préferés: Des luminaires têtes d'animal pliable.


The other personal favorite in this shop has to be the (essentially concrete) designs by Jean-Guillaume Simonot! He's a personal friend of Katy and Cyrille and helped them realise the interior of the shop. In TheShop you'll find his lamps, statues, lettres, etc.

D'autres objets qui sont instantanément devenus des préférés dans cette boutique, ce sont les créations (essentiellement en béton) de Jean-Guillaume Simonot! C'est un ami à Katy et Cyrille et il les a également aidé pour la réalisation de l'intérieur de la boutique. Dans LeShop on trouve ses luminaires, statuettes, lettres, etc.




 



TheShop
11, rue Breteuil
13001 Marseille



(photos: Nannette Glorie
except the first one/sauf la première)

Thursday

Co-working 2: Marseille



To follow up the great co-working location in Barcelona, featured on the blog yesterday, I have to show you the unusual co-working offices of The Carrosserie, right here in Marseille.

The Carrosserie is located in an old automobile workshop (hence the name) and the renovation did not interfere with the essence of the building. The roof windows create a beautiful lighting and the roughness of the walls and floors give a trendy feel to the different spaces.
I love the banana tree in the middle, as if it's always been there!


Suite au post d'hier sur les superbes bureaux co-working à Barcelone, je ne peux pas m'empecher de vous montrer un autre lieu de co-working inhabituel, c'est à dire The Carrosserie, ici à Marseille.
 
The Carrosserie s'est installé dans une ancienne carrosserie (eh oui, ça explique le nom) et la rénovation du batiment n'a heureusement pas touché aux charactéristiques originales. Les verrières de toit créent une belle lumière et l'aspect brut des murs et des sols crée des
différentes espaces très tendances .
J'adore le bananier en plein milieu, comme s'il a toujours été là!

 





Example of an event: Showroom Louna had a private sale / Exemple d'un évènement: Showroom Louna faisait sa Vente Privée


photos via The Carrosserie
or find them on FB