It's an amazing space with extraordinairy light and though Armelle travels back and forth between Toulouse and Marseille for personal reasons at the moment, you can see why this particular space might inspire her for her work.
“I do all sorts of things in my atelier depending on the moment: I read,
I paint, I draw, I clean, I assess an idea, I develop a project… all
this takes a part in the slow maturing process of images to come.”
Derrière une porte grise dans le centre de Marseille, on trouve une petite oasis avec l'atelier de travail de l'artsite Armelle de Sainte Marie.
C'est une espace incroyable avec un lumière extraordinaire et même si Armelle voyage entre Toulouse et Marseille en ce moment pour des raisons personnelles, on comprend comment elle trouve de l'inspiration pour son travail dans cette espace.
"Je fais de tout dans mon atelier, selon les moments j’y peins, j’y dessine, j’y lis, j’y range, je fais
le point ou élabore des projets… tout cela participe à la lente
maturation des images à venir."
At the question by FvF what is so special about Marseille, she says:
"The swims in the sea, the coast with the white rocks, that light and the
big blue expansive sky. Time flows differently here. It feels like it
is dilated, offering so many possibilities. A quality of life for sure
and some specific sensations, which are mine and which resonate in the
city."
En réponse à la question de FvF ce qu'elle aime tant à Marseille, elle repond:
"Les baignades en mer, la côte aux rochers blancs, cette lumière et ce
ciel omniprésent. Et puis que le temps s’écoule différemment. Je le
ressens comme dilaté ici, comme offrant beaucoup de possibilités.
Une question de qualité de vie c’est certain et probablement des ressentis spécifiques, qui me sont propres, et résonnent avec la ville."
Une question de qualité de vie c’est certain et probablement des ressentis spécifiques, qui me sont propres, et résonnent avec la ville."
"This wooden table is an integral part of the studio: It belonged to a painter friend I used to share a
space with. He gave it to me before moving abroad. I need it as a
workbench but it is above all a comforting piece of furniture, full of memories."
"Cette table en bois fait partie intégrante de l’atelier : Elle appartenait à un ami peintre avec
lequel je partageais un atelier à une époque, et qui me l’a cédée quand
il est parti vivre à l’étranger. En dehors du fait que c’est un plan de travail qui m’est nécessaire, il est chaleureux et plein de souvenirs."
Read and see more here!
Lisez plus et regardez plus d'images ici!
Photography: Mary Gaudin
Text: Marion Berrin for FvF
Text: Marion Berrin for FvF
No comments:
Post a Comment