Thursday

DIY - "Kick-ass" magazine holder


J'ai trouvé sur le blog de Noma Deveraux, Love Live Laugh and Blog, ce DIY*
Je trouve que c'est plutôt original, futé et surtout pas trop difficile (et c'est là où les DIY sont le plus intéressant, non?)
 *DIY = Do-It-Yourself = à-faire-soi-même

I found, on the blog by Noma Deveraux, Live Love Laugh and Blog, this DIY.
I think it's rather original, smart and above all, not very difficult (and that's interesting where DIY's are concerned, right?)



Qu'est qu'il faut?
  • 2 cintres métalliques (ou même en bois si vous préférez)
  • une agrafeuse avec ses agrafes.
  • 4 vieilles chambres-à-air en caoutchouc de pneus vélo (à récupérer éventuellement chez un réparateur de vélos)
  • des ciseaux

What do you need?
  • 2 metallic clothes hangers (or wooden ones, if you prefer)
  • a staple machine with it's staples
  • 4 old inner tire tubes for a bicycle tire (you might find some in a bicycle repair shop)
  • a pair of scissors


Coupez des bandes dans les chambres-à-air pour les parties horizontales, selon la longueurs des magazines que vous voulez y mettre. 
Ici Noma a utilisé 6 bandes mais plus on met les bandes rapprochées, plus le tressage sera serré!

You start by cutting the inner tubes for horizontal strips, adapting them to the length of the magazines that you're going to put in. 
Here, Noma cut 6 strips but the more strips you make the tighter the brading will be.



Ensuite, coupez les bandes verticaux en mesurant 2 fois la largeur des magazines + 20 cm. Puis, pour faciliter le travaille, Noma met les bandes verticales sur une table avec à chaque bout les cintres pour ensuite les agrafer autour des cintres.

Next, you can cut the vertical strips which will be as long as the width of your magazines + 20 cm. After, to make the work easier, Noma puts the vertical strips on a table with the clothes hangers at both ends. Now you just staples the ends around the hangers.

Maintenant, on peut tresser toutes les bandes horizontales en les partageant bien sur toute la distance. Après, il suffit de bien agrafer les bouts sur les bandes verticales et c'est fini !

Finally you can brade the horizontal strips through the vertical ones and you divide them equally. You just need to staples the sides and you're done !




J'aime cette version à cause du caoutchouc des chambres-à-aire, ça fait un peu industriel. Mais on peut évidemment faire ce porte-magazine avec d'autre sortes de bandes aussi.
Moi, je pensais à du tissu en jeans.
Vous avez d'autres idées?

I like this edition because of the rubber of the tire tubes, it looks a little industrial. But obviously you can make this with other kind of strips too.
I was thinking maybe with denim.
Do you have other ideas?

DIY trouvé ici / found here
 

Tuesday

Product love - fabric wall charts

Partout, je voie ces belles affiches en tissu à suspendre au mur.
J'adore !
Elles sont un peu comme les cartes scolaire que l'on voyait à l'école autre fois, au fond de la classe.
On dirait bien une nouvelle tendance et moi, je suis ravie qu'il y a quelque chose de "nouveau" à mettre sur nos murs.

Vous en mettriez vous, une toile comme ça?


I keep running into these wonderfull wall charts made of fabric.
I love it !
They're a little like the old school charts you used to have in front of the classroom.

It seems to be a new trend and I love that there is something "new" to be put on the walls.

Would you get one of these charts?








photos: 1-3 via , 4 &5 via 6 via

 

Sunday

Happy Easter inspirations

Wishing you a happy Easter weekend,
with some Easter inspirations ...

En vous souhaitant un bon weekend de Pâques,
avec des inspirations pascales ...


via


via



by

via




Friday

Personal interior - The Paris industrial loft of MERCI artistic director.


Le créatif français Daniel Rozensztroch est le directeur artistique de Merci, le concept store 'faiseur de tendances', qu'il a aidé à concevoir. Il a rénové une ancien bâtiment de fabrication du 17ème siècle dans le Marais, qui abritait une usine de jouets appartenant à Gustave Eiffel dans le 19ème siècle.
 
The French creative Daniel Rozensztroch is artistic director of Merci, the trendsetting conceptstore he helped conceive. He renovated a 17th-century manufacturing plant in the Marais, that housed a toy factory owned by Gustave Eiffel in the 19th century.



Pour son nouvel appartement il a travaillé avec sa bonne amie, architecte Valérie Mazerat, le designer de Merci. Ensemble, ils ont réalisé trois espaces distinctes et séparées et seulement la chambre est un peu fermé, pour créer un endroit cosy dans ce grand loft tout ouvert.
“Je tenais à conserver le volume, à circuler d’une zone à l’autre sans rupture visuelle.” 

For his new appartment he worked with close friend, architect Valérie Mazerat, the designer of Merci. Together they created three separate, distinct spaces and only the bedroom is somewhat enclosed, creating a cozy space in the huge open loft. 
"I really wanted to preserve the volume and be able to move around from one space to another without losing the overall perspective"

 
 
Rozensztroch est un grand collectionneur de ce qu'il appelle des objets humbles, il en a même écrit une série de livres et il a organisé des expositions de ces 'choses quotidiennes'.
 
Rozensztroch is an incredible collector of what he calls humble objects, he has even written a series of books about them and he has curated exhibitions of these 'everyday things'.


Le dos d’une armoire en métal est devenu un 'moodboard' que Daniel compose au gré des invitations et des cartes postales qu’il reçoit.

The back of a metal armoire has become a moodboard that Daniel composes with the invitations and postcards he receives.


 




Daniel Rozensztroch est content de ne pas avoir sacrifié l’esthétique au confort. "Le plus important, c’est que je suis très heureux ici. - Il m’arrive de me réveiller la nuit et d’aller déplacer un meuble ou un objet parce que j’ai rêvé qu’il irait mieux à tel ou tel endroit."


Daniel Rozensztroch is happy not to have sacrificed esthetics for comfort. "What's important is that I'm very happy here. - I sometimes wake up at night to go change the place of a piece of furniture or an object because I dreamed that it was better suited at that place."

Daniel Rozensztroch


photos:Michael Graydon + Nikole Herriott
via & via 
 

Tuesday

Clever with color - The blues.


L'effet de la couleur !
Si vous êtes prêt pour un peu d'audace en choisissant de la couleur pour votre intérieur, pourquoi pas bleu ?
Ces exemples donnent l'impression que c'est tellement évident, alors vous en pensez quoi ?

What color can do ! 
When you're ready to be bold in choosing color for your interior, why not blue ?
These examples make it seem so natural, what do you think ?



via

via

via

via

via
via


via



Wednesday

7 Decorating tricks for a tidy home.

7 Astuces de décoration pour une maison rangée.


Some people clean up their home and still keep a 'feeling-of-untidy' because of the way their home is decorated. 
For those who don't mind that, who love the atmosphere of a lived-in home (believe me, I get it) stop reading ! 
For the rest of you, maybe these 7 tricks can help you out.

Parfois les gens rangent et nettoient leur maison et gardent une 'impression-de-bazar' à cause de la décoration.
Pour ceux qui ne sont pas dérangés par ça, qui aiment l'ambiance d'une maison vivante (croyez-moi, je comprends) je vous dis: arrêtez de lire
Pour tous les autres, peut-être ces 7 astuces peuvent vous faire une petite différence.


1. 
Evitez trop d'objets parterre.
Avoid too many items on the floor.
via
Surtout dans des petites espaces, c'est un vrai astuce de libérer le plus de place possible au sol. Ceci donne une impression de place et comme une évidence "quand rien ne traîne parterre, ça fait rangé".

Especially in small spaces, it's a great tip trying to free as much floor space as you can. It gives an impression of having more space and evidently "when nothing lies around, it's tidy"



2. 
Décorez toutes les espaces, pas seulement le pièces principales.
Decorate all spaces, not just the main rooms.

via

Il ne faut pas oublier de décorer les espaces dans lesquelles vous ne vivez pas vraiment, comme les paliers, les entrées, les escalier, etc. Si dans une maison bien décorée vous vous retournez pour trouver un coin de bazar ou -au contraire- complètement vide, l'effet en générale peut être un peu raté. 

Not to be forgotten are the rooms you don't actually live in, like hallways, entrances, stairways, etc. If a home is well decorated and you turn around to find a space that's cluttered or -on the contrary- completely empty, the effect on the whole can be ruined.


3.
Aménagez vos meubles ouverts, ne les encombrez pas.
Style the open furniture, don't clutter them.
via
C'est souvent super joli d'avoir des étagères ou des meubles ouvert dans l'intérieur, mais c'est l'endroit idéal pour poser et déposer du bazar (le courrier, des piles de papiers, le téléphone portable et son chargeur, etc.). 
N'oubliez pas que ce n'est pas uniquement un 'rangement', c'est aussi un lieu d'exposition. Mieux vaut donc réfléchir aux objets que vous aimez regarder (pour certains ça peut être le téléphone portable quand même) et qui ne vous gênent pas en plein vu (comme les papiers des impôts, par exemple).
Faites une jolie mise en scène avec des objets, pas trop nombreux, vos livres préférés, une jolie plante ou des souvenirs de voyage et vous en profitez autant plus !

It's often really nice to have shelves or open furniture in the interior, but it's the ideal spot for clutter as well (recent mail, stacks of paper, your mobile and its' charger, etc.) 
Don't forget that this furniture is not just 'storage', it's also a kind of exhibition-space. You might want to think about which objects you'd like to look at all the time (and for some that can actually be their mobile) and that don't bother you in full view (as might do your taxe papers, for example)
Try styling these objects, not too many, like your favorite books, a nice plant or some travelling souvenirs and you'll be enjoying them all the better.




  4.
 Laissez des bureaux et plans de travail aussi vide que possible.
Keep desks and workcounters as empty as possible.
via
Pas besoin d'expliquer j'imagine, c'est une évidence. Les plans de travail de la cuisine, les bureaux mais aussi les tables de la salle à manger deviennent souvent aussi des dépositoires. C'est dommage car quand ils sont vides, c'est du rangement instantané.

No need to explain I should think, it's obvious. Work surfaces, desks and even diner tables are the obvious places to "put stuff". That's a shame because when these are empty, it's immédiately tidy.



5.
Placez quelques meubles ailleurs que contre les murs.
Place some of the furniture away from the walls.

via
Je crois que c'est une de ces astuces qui est plutôt psychologique, mais quand on place tous les meubles contre les murs, on peut avoir du mal à "lire" l'espace. Et dans ce cas, les objets de décoration et d'autre peuvent donner une impression de bazar.
L'aménagement d'une pièce est important pour créer une sensation de rangé.

I think this is rather one of those psychological things, but when you place all furniture against the walls, you might find it hard to "read" the room. In that case, decorative items and other objects might look like clutter.
Positioning furniture in a room is part of creating a feeling of tidy.



6. 
Groupez vos accessoires (sur les murs aussi)
Group your accessories (on the walls too).

via
 
via

 Tous les professionnels de la décoration vont vous le dire, on crée plus de calme dans un intérieur quand on groupe les accessoires de décoration. Ça peut être les cadres sur les murs, les plantes, ou une collection d'objets préférés. 
N'en mettez pas partout et n'importe où !

All interior design professionals will tell you this, you create more calm in the interior by putting accessories together in groups. Whether it be artworks on the wall, plants or a collection of your favorite objects.
Don't put them all over and just anywhere !


7. 
Moins c'est plus.
Less is more.

via
On pourrait dire que c'est une tendance du moment et que c'est du minimalisme, mais vraiment, dans le plupart des cas c'est mieux d'en faire moins. Vous allez vraiment relire ces 80 livres sur les étagères? Vous ne pensez pas qu'avec 20 photos de famille vous voyez vos chers aimés moins bien qu'avec 5 ou 6?
C'est difficile de trier et de se débarrasser des objets, mais qu'est-ce qu'on est bien quand c'est fait !

You could say that's it's a current trend or minimalism, but it's not, in most cases it's just better to go for less. Are you really going to read all those 80 books on your shelves again? Don't you think that with 20 family photos you're not seeing your loved-ones as well as with just 5 or 6?
It's hard to sort or get rid of our 'stuff', but what a feeling of joy and well-being when it's done !



 Une maison rangée est un foyer heureux? Qu'en pensez vous?
A tidy home is a happy home? What do you think? 


Sunday

Light is my favorite color - Bright Antwerp interior

La lumière est ma couleur préférée -Intérieur clair à Anvers


J'ai trouvé, via le blog De Dujes ces photos de la maison de Kimberley Dhollander et Philippe Corthout. Et bien sûr c'est la lumière de cette pièce (et je devine, de toute la maison) qui m'a interpellé, c'est sublime.
C'est une maison à Anvers et donc on sait qu'il ne fait pas tous les jours soleil. Mais la magnifique verrière ancienne et les grandes fenêtres font en sorte que la lumière fait partie de cette intérieur, n'importe quelle météo
 J'adore! 


Via the blog De Dujes, I found these images of the home of Kimberley Dhollander and Philippe Corthout. And of course it is the light in this room (and I'm guessing, of the whole house) that struck me, it's magnificent.
It is a house in Antwerp and so we know it's not sunny every day. But the beautiful old glass roof and the large windows bring in a lot of light, no matter what kind of weather.

I just love it!




Go check out the blog De Dujes, it's great!

Allez faire un tour sur le blog De Dujes, c'est super!

photography:  

 

Friday

Intelligent living - room in a room!

Vivre intelligemment - Une pièce à l'intérieur d'une autre pièce!


This is such an original way of creating new spaces, making rooms inside rooms. It has an unconventional effect as far as aesthetics are concerned and the newly realized space has to be extremely cosy.

C'est une façon tellement originale de créer de nouveaux espaces, créer une pièce à l'intérieur d'une pièce. Ça a un effet tout sauf conventionnel en ce qui concerné l'esthétique et en plus l'espace nouvellement réalisé doit être vraiment cosy.


via

via

via


I'd love to have a space like this!
Would you create a room inside a room?

J'adorerai avoir une pièce comme ça chez moi!
Vous créerez chez vous une pièce à l'intérieur d'une pièce?


 

Wednesday

Look inside - beautiful Nordic style

Some photos and stills of the home of Katerina Dima, blogger at OnlyDecoLove

The interior of this Norwegian blogger who grew up in sunny Athens in Greece where she studied Architecture, is a real example for the Nordic style and I have to say, her home is beautiful, very inspiring and most of all peacefull. 
Though I could not apply the Nordic style in my home (it must be some psychological predetermined mess in my head) I really love it. Its' sense of minimalism is so very inviting, I'm sure it brings real ease to those who live in it.

Quelques photos et images de stylisme de la maison de Katerina Dima, blogueur à OnlyDecoLove.
 
L'intérieur de cette blogueuse norvégienne qui a grandi sous le soleil d'Athènes en Grèce, où elle a étudié l'architecture, est un vrai
exemple du style nordique et je dois dire que, C'est un intérieur réellement beau, très inspirant et surtout très calme.
Même si ce serait difficile d'appliquer le style nordique chez moi (ça doit être un désordre psychologique prédéterminé dans ma tête) j'aime vraiment beaucoup. Le côté minimalisme de ce style est si accueillant, je suis sûr qu'il apporte un vrai sens de calme à ceux qui y vivent.









Photos & style: Katerina Dima
her/son Facebook
her/son Instagram