Friday

Personal interior: Camille Tange Peylecke


“Forget the rules and decorate with heart”

When you visit the home of  freelance stylist Camilla Tange Peylecke, you realize how much  personal styling makes all the difference. When someone has the capacity to ‘do their own thing’ and with that achieves a sense of balance, beauty and homeliness, he or she is a true interior decorator. 



 Oubliez les règles et décorer avec le cœur

Lorsque vous visitez la maison de la styliste freelance Camilla Peylecke Tange, on voit à quel point une décoration personnelle fait toute la différence. Quand quelqu'un a une facilité de faire son truc’ pour en plus créer un équilibre, de l’esthetique et une sensation d’être chez soi, la personne est un vrai styliste d'intérieur.



The star on the front door hangs here year-round stars show the way home’
Les étoiles sur la porte d’entrée restent toute l’année – ‘Les étoiles montrent les chemin de retour’





The delicate, poetic collection of pictures over the sofa was found by Camilla's mother in law in a container.  
La collection délicate et poétique de photos au dessus du canapé a été trouve par la belle-mère de Camilla dans une poubelle.

The coffee table is a prototype from We Do Wood.  
La table basse est un prototype de We Do Wood

The striped pillow is created by textile designer Anne Nowak, the others are home-made.  Les coussins rayés est une création de designer textile Anne Nowak, les autres sont faits 

 
Fridas pram is a Emmaljunga model that Camilla has found in a thrift store.  
La poussette de Frida (sa fille) a été chiné par Camilla dans un magasin de troc.

 
The old archive boxes next to the sofa come from a cleanup at the town hall. Les boîtes d'archives anciennes à côté du canapé viennent d'un rangement à la mairie du village.


The little desk under the stairs is her daughter Frida’s.
Le petit bureau sous l’escalier est pour sa fille Frida.





The lamp in the corner called 'Parentesi' and is from Flos.
La lampe dans le coin s’appelle ‘Parentesi’ et vient de Flos..


Miror Frida’s room: flea market find.
Miroir chambre de Frida: Trouvaille marché aux puces.


The old bed she found on holiday,  it was hardly possible to take it into the car but Camilla’s stubbornness made for succes. By cutting one side of the bed  it has been turned into a small sofa.
Elle a trouvé l’ancien lit pendant les vacances, il semblait impossible de la ramener dans la voiture mais avec l’obstination de Camille ç’a  fini en réussite. En coupant un côté, le lit a été détourné en petit canapé.





via Bolig Magasinet

No comments:

Post a Comment